教學大綱表
請遵守智慧財產權,勿使用非法影印教科書,避免觸法。
課程名稱 (中文) 中日影視翻譯
(英文) Japanese-chinese Audio-visual Translation
開課單位 應用外語學系
課程代碼 L3760
授課教師 陳明涓
學分數 2.0 必/選修 選修 開課年級 大三
先修科目或先備能力:須修完日語語法與句型(一)(二)(三)(四)
課程概述與目標: 近年來因為網際網路的發達,資訊交流的量與速度都是倍數成長。影視翻譯的需求及範圍也逐年增加。例如公司行號會發展日本貿易需要有的日文的簡介影片、商品廣告。觀光產業為了增加對日本觀光客的服務,也需要有日文相關的翻譯。相同的,日本當地也會有公司或機關團體為了在台灣推展事業,需要進行在地化翻譯。因此希望藉由本課程讓學生學習影視翻譯的基礎知識,並且透過實作練習學習翻譯時應注意的要點。
課程從何謂影視翻譯開始,了解影視翻譯的理論、特殊性、以及方法後,實際的開始進行翻譯練習。練習從片段開始,練習並確認進行方法後,分小組進行小組實作練習。前半的翻譯屬於字幕翻譯。字幕翻譯時要注意每次顯示的字數及意境,所以必須要學會如何增減翻譯內容。期中發表時讓同學互相觀摩製作好的影片,學習彼此的優點。後半的實作為配音翻譯。不同於字幕翻譯,配音翻譯必須要搭配影片的嘴型,所以在翻譯內容時更需要多方斟酌。目標是希望學生能透過課程同時學習到理論與實作,體驗影視翻譯過程。
為了讓學生能夠了解目前業界的實際狀況,課程中會邀請業界專業人士到課堂上與學生進行互動。此外,會使用Facebook的社團的功能輔助教學。
教科書 自製講義
參考教材
課程大綱 學生學習目標 單元學習活動 學習成效評量 備註
單元主題 內容綱要
1 導入 說明課程目標、內容、授課方式、評分標準、課程上的規定等。 了解課程目標、內容、授課方式、評分標準、課程上的規定等。
  • 講授
  •  
    2 影視翻譯的理論 1.認識影視翻譯的基本理論
    2.學習翻譯時的注意要點
    1.認識影視翻譯的基本理論
    2.學習翻譯時的注意要點
  • 講授
  • 作業
  •  
    3 業師授課「影視翻譯的基礎技巧」 1.了解影視翻譯與其他翻譯的不同
    2.了解字幕翻譯與配音翻譯的不同
    1.了解影視翻譯與其他翻譯的不同
    2.了解字幕翻譯與配音翻譯的不同
  • 講授
  • 作業
  •  
    4 學習提高搜尋能力 1.影視翻譯該如何搜尋
    2.搜尋技巧
    3.搜尋練習
    1.影視翻譯該如何搜尋
    2.搜尋技巧
    3.搜尋練習
  • 實作
  • 講授
  • 作業
  •  
    5 10月10日國慶日放假 10月10日國慶日放假 10月10日國慶日放假
  • 講授
  • 作業
  •  
    6 翻譯練習 1.藉由觀看現有的翻譯作品進行學習
    2.利用各種影像進行翻譯練習
    1.藉由觀看現有的翻譯作品進行學習
    2.利用各種影像進行翻譯練習
  • 實作
  • 講授
  • 作業
  •  
    7 實作練習1-1 (字幕篇) [聽寫原文⇒翻譯⇒配合影像加以修飾]
    首先從聽寫原文開始
    [聽寫原文⇒翻譯⇒配合影像加以修飾]
    首先從聽寫原文開始
  • 個別或小組指導
  • 實作
  • 作業
  •  
    8 觀賞影片並進行文化學習 觀賞要進行翻譯的短篇影片,確認對內容、意思的了解 觀賞要進行翻譯的短篇影片,確認對內容、意思的了解
  • 實作
  • 講授
  • 作業
  •  
    9 期中發表 期中發表 期中發表
  • 期中考
  •  
    10 實作練習1-2 進行日翻中。但因為是字幕翻譯,所以要學習如何在不影響內容的狀況下縮減內容 進行日翻中。但因為是字幕翻譯,所以要學習如何在不影響內容的狀況下縮減內容
  • 個別或小組指導
  • 實作
  •  
    11 翻譯練習 1.配音翻譯的方法與注意點
    2.透過影片進行翻譯練習
    1.配音翻譯的方法與注意點
    2.透過影片進行翻譯練習
  • 講授
  • 作業
  •  
    12 觀賞影片並學習配音時的翻譯 觀賞要進行翻譯的短篇影片,確認對內容、意思的了解。分組選擇要翻的影片 觀賞要進行翻譯的短篇影片,確認對內容、意思的了解。分組選擇要翻的影片
  • 講授
  • 作業
  •  
    13 實作練習2-2 進行翻譯。但這次的練習是要配音用,所以在翻譯時要注意影片中嘴吧的動作 進行翻譯。但這次的練習是要配音用,所以在翻譯時要注意影片中嘴吧的動作
  • 個別或小組指導
  • 實作
  • 作業
  •  
    14 實作練習2-1 (配音篇) [聽寫原文⇒翻譯⇒配合影像加以修飾]
    首先從聽寫原文開始
    [聽寫原文⇒翻譯⇒配合影像加以修飾]
    首先從聽寫原文開始
  • 個別或小組指導
  • 實作
  • 作業
  •  
    15 實作練習2-3 搭配影像後檢討內容 搭配影像後檢討內容
  • 個別或小組指導
  • 實作
  • 作業
  •  
    16 實作練習2-4 實際將聲音搭配到影片上 實際將聲音搭配到影片上
  • 個別或小組指導
  • 實作
  • 作業
  •  
    17 檢討發表內容 針對期末發表以及整體課程進行檢討 針對期末發表以及整體課程進行檢討
  • 個別或小組指導
  • 講授
  •  
    18 期末發表 期末發表 期末發表
  • 實作
  • 期末考
  • 總成績
  •  

    教學要點概述:
    教材編選: ■ 自編教材 □ 教科書作者提供
    評量方法: 期末考:30%   期中考:25%   其他評量:20%   作業:25%  
    教學資源: ■ 教材電子檔 □ 課程網站
    教學相關配合事項:與業師配合教學
    課程網站:新網路大學
    扣考規定:http://eboard.ttu.edu.tw/ttuwebpost/showcontent-news.php?id=504